==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གསུམ་པ། ངག་གི་དབང་ཕྱུག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྟོག་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ།
གསུམ་པ། ངག་གི་དབང་ཕྱུག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྟོག་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ།
གཞན་ཡང་སྙིང་གའི་བུ་ག་ཡི། །ཚིགས་བཅད་བརྒྱད་པ་བརྗོད་པར་བྱ། །སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དག་གི་མིང༌། །དང་པོའི་མིང་ནས་ཀུན་གཞི་མཐར། །དེ་རྣམས་མིང་དུ་བཏགས་པ་ནི། །བརྒྱད་ཅུ་རྩ་དྲུག་དག་ཏུ་བརྗོད། །གཞན་དུ་གསུངས་པས་རྙེད་སླ་བས། །འདི་ནི་བདག་གིས་མ་བརྗོད་དེ། །དེ་དག་ངེས་ཚིག་ཏུ་གྱུར་པ། །ཇི་ལྟར་བསླབ་པའི་མན་དག་ལས། །ཆེན་པོ་ཆེན་པོ་ཆེན་པོ་སོགས། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་མཆོག་གིས། །ཇི་སྲིད་མཐའ་རུ་ཐུག་པའི་བར། །ཚིག་དག་དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔ་སྟེ། །རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་ཆེན་པོ་དག །དེ་བཞིན་འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་སོགས། །ཟླ་བ་ཉི་མའི་དབྱེ་བ་ལས། །དཀྱིལ་འཁོར་དག་ནི་དྲུག་ཅུའོ། །དེ་བཞིན་སྔར་
ནི་བརྗོད་པ་ལས། །རཱ་ཧུ་ལས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་བྱེད། །དེ་དག་གིས་ནི་དང་པོའི་དོན། །ཇི་ལྟར་གསལ་བར་བརྗོད་པར་བྱ། །ཇི་ལྟར་དེ་ཡི་ལྷ་རྣམས་ནི། །ངག་གི་དབང་ཕྱུག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །དང་པོའི་སངས་རྒྱས་སྙིང་ག་རུ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བརྗོད་པའོ། །དེ་ཡི་སྙིང་གར་ས་བོན་དག །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་ལྔ་ཡི་དངོས། །རེ་རེ་དག་ལ་བཅུ་གཉིས་དངོས། །ཡི་གེ་བཅུ་གཉིས་དག་ཏུ་དབྱེ། །དང་པོ་དབྱངས་ཡིག་ཐུང་ངུ་སྟེ། །གཉིས་པ་དེ་བཞིན་རིང་པོའོ། །གསུམ་པ་ཐིག་ལེར་སྦྱོར་བའོ། །ཚེག་དྲག་སྦྱོར་བ་བཞི་པ་ཡིན། །ལྔ་པ་དྲག་པོའི་ཐིག་ལེ་ཅན། །དབྱངས་ཡིག་གྲངས་སུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཇི་ལྟར་དབུ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་ལ། །གཟུང་བས་རྣལ་འབྱོར་ཕ་རོལ་འགྲོ། །དེ་དག་ཐུང་ངུ་ཆེན་པོ་ལྔ། །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་དབུ་མར་གནས། །གང་ཕྱིར་རྟག་ཏུ་རིང་པོ་ནི། །ཆེན་པོ་ཆེན་པོའི་དེ་ལྟར་བརྟགས། །གང་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་བཞི། །དང་པོ་སངས་རྒྱས་དེ་བཞིན་གཉིས། །ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་གནས་སུ་ནི། །ཉི་མའི་ལམ་གྱི་ལྷ་རྣམས་སོ། །གཞན་ཡང་གཡོན་པའི་ལམ་གྱི་ནི། །ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་ལ་ནི། །དང་པོའི་སངས་རྒྱས་གཉིས་དག་དང༌།། དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་གཞན། །རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །དག་གི་དབང་ཕྱུག་དྲུག་པའོ། །དེ་བཞིན་གཡོན་པའི་ཟླ་བ་ལས། །རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་རྣམས་སོ། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་ལས། །བསྲུང་བ་གནོད་སྦྱིན་ཁུ་ཚུར་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་དང་པོ་ཀུན་མིང་ལ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་རྡོ་རྗེ་གར། །དེ་ལ་མེ

【汉语翻译】
第三，名为语自在法界坛城之分别。
第三，名为语自在法界坛城之分别。
此外，对于心间的孔穴，当宣说第八品。心之明点之名，从最初之名至普基终结。彼等被命名为八十六。因他处已说易得，故我未说。彼等成为决定词，如从如何学习之诀窍中。大、大、大等，以大乘之最胜方式，直至穷尽边际，词有六十五。常有之大者，如是贪欲、嗔恨等，从日月之差别中，坛城有六十。如是先前
已宣说。从罗睺获得受用。彼等如何明晰地宣说最初之义。如何彼之诸神，语自在法界，最初之佛在心中，是宣说智慧萨埵。彼之心中有种子，贪欲等五之实体，一一皆有十二实体，分为十二字母。最初是短元音，第二如是长元音。第三与明点结合。第四是合有逆转音。第五具有强烈明点。当知元音之数量。如何于顶髻瑜伽，以执持而瑜伽至彼岸。彼等短小五大，贪欲等住于中央。何故常时为长音，如是大、大之观察。何故贪欲等四者，最初之佛如是二者。于虚空坛城之住处，是太阳道之诸神。此外，于左道之，于虚空坛城之六者，最初之佛二者与，如是金刚锐利者。金刚宝剑智慧身，彼等之自在第六者。如是于左边之月亮，是风之坛城诸神。种种金刚从金刚，守护、夜叉、拳，金刚最初皆有名，如是亦有金刚舞，于彼有火。

【英语翻译】
Third, called the Differentiation of the Mandala of the Realm of Dharma of Speech Empowerment.
Third, called the Differentiation of the Mandala of the Realm of Dharma of Speech Empowerment.
Furthermore, regarding the orifices of the heart, the eighth chapter shall be spoken. The names of the bindus of the mind, from the first name to the end of the alaya. Those named are said to be eighty-six. Since it is easily found as spoken elsewhere, I have not spoken of it. Those become definitive words, such as from the instructions on how to learn. Great, great, great, etc., in the supreme manner of the Mahayana, until the end is reached, there are sixty-five words. The great one called "always," likewise desire, hatred, etc., from the difference of the moon and sun, there are sixty mandalas. Likewise, previously
has been spoken. Enjoyment is obtained from Rahu. How those clearly explain the meaning of the first. How those deities of it, Speech Empowerment, the Realm of Dharma, the first Buddha in the heart, is the speaking of the Wisdom Sattva. In that heart are the seeds, the substance of the five, such as desire, each has twelve substances, divided into twelve letters. The first is a short vowel, the second likewise a long vowel. The third is joined with a bindu. The fourth is joined with a retroflex. The fifth has a strong bindu. The number of vowels should be known. How in the yoga of the crown, by holding, the yoga goes to the other shore. Those short five great ones, desire, etc., abide in the center. Why is it always a long sound, thus the observation of great, great. Why are the four, such as desire, the first Buddha, likewise the two. In the abode of the mandala of space, are the deities of the path of the sun. Furthermore, in the path of the left, in the six of the mandala of space, the first Buddha, the two, and likewise the sharp Vajra. Vajra sword, wisdom body, those six empowerments. Likewise, from the moon on the left, are the deities of the wind mandala. Various Vajras from Vajra, protection, Yaksha, fist, the first of the Vajras all have names, likewise there is also the Vajra dance, in that there is fire.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་ཆོས། །དེ་བཞིན་རྣོན་པོ་རྒྱུར་སྨྲ་བ། །དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་གླུ། །མིང་གི་དང་པོར་རྡོ་རྗེར་ལྡན། །དེ་དག་གཡོན་གྱི་ཟླ་འབབ་པའོ། །དེ་ལ་དེ་བཞིན་ཆུ་དཀྱིལ་འཁོར། །སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་སེམས།། རྒྱལ་པོ་ཚངས་པ་དེ་བཞིན་ལེགས། །དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་སྒེག །དེ་ལས་ས་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རིན་རྡོ་རྗེ། །ཉི་མ་རྒྱལ་མཚན་དེ་བཞིན་བཞད། །དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་རྡོར་ཕྲེང་མའོ། །དེ་བཞིན་གཡས་ཀྱི་ཉི་མ་ཡི། །ས་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་
འཁོར་ཏེ། །སྤོས་ཀྱི་གླང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཏོག །འབར་བའི་འོད་དང་ཉི་མའི་འོད། །དེ་བཞིན་མེ་ཏོག་རྡོ་རྗེ་ཞགས། །གཞན་ཡང་ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས། །དེ་བཞིན་བྱམས་པ་འཇམ་པའི་དཔལ། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་ཐབས་ཀུན་སྐྱེ། །མྱ་ངན་མུན་པ་ཐམས་ཅད་ནི། །ངེས་པར་འཇོམས་པའི་བློ་གྲོས་གཞན། །བདུག་སྤོས་རྡོ་རྗེ་འགུགས་བྱེད་པའོ། །དེ་བཞིན་མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །དེ་ལ་རྒྱ་མཚོའི་བློ་གྲོས་དང༌། །དེ་བཞིན་བློ་གྲོས་མི་ཟད་རིམ། །ཟླ་བའི་འོད་དང་བདུད་རྩིའི་འོད། །དེ་བཞིན་མར་མེ་ལྕགས་སྒྲོག་མའོ། །དེ་ལ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི། །པྲ་ཏི་བྷ་ན་བརྩེགས་པའི་མཆོག །གནས་ཆེན་པོ་ནི་ཐོབ་པ་དང༌། །ནམ་མཁའ་མཛོད་ནི་གསུམ་པའོ། །སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བ་དང༌། །འབྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་མའོ། །དེ་ལྟར་དབུ་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །རཱ་ཧུ་ལ་ཡི་རྒྱུ་བར་ཤེས། །གང་ཕྱིར་རྟག་ཏུ་ཐིམ་པ་ནི། །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་དྲུག་ཅུ་ལྔ། །དཀྱིལ་འཁོར་རེ་རེའི་མཐའ་རུ་ནི། །ཡེ་ཤེས་ཕ་རོལ་འགྲོ་བར་ཤེས། །ཆེན་སོགས་ཚིགས་བཅད་བརྒྱད་ཀྱི་མཐའ། །བསམ་པ་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་སྟེ། །དེ་བཞིན་བྱམས་སོགས་ཇི་སྲིད་པ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱི་མཆོག །བཞི་དག་སྤྱི་བོ་ནས་སྐྱེས་པའོ། །བརྒྱད་ནི་སྙིང་ག་ནང་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་འཇམ་པའི་རང་བཞིན་ལ། །ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པའི་བསྟོང་པའོ། །གང་ཕྱིར་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཚིག །མཐའ་རུ་བཤད་པར་ཡང་དག་གནས། །དེ་ལྟར་སྙིང་གར་འཁོར་ལོ་ཡི། །ཐིག་ལེའི་སྒྲ་ནི་ཡི་གེ་མེད། །ཉེ་བར་བསྡུས་པ་ལས་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྟོག་གེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གསུམ་པའོ།། །།
གསུམ་པ། ངག་གི་དབང་ཕྱུག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྟོག་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ།

【汉语翻译】
之坛城是，法的金刚，金刚法，如是锐利说为因，如是另有金刚歌，名字之初具金刚，彼等左边的月亮降临。于彼如是水坛城，心之金刚，金刚心，国王梵天如是善，如是另有金刚媚，从彼地之坛城里，金刚宝，宝金刚，太阳胜幢如是笑，如是另有金刚鬘母。如是右边的太阳之，地等之坛城是，香象智慧顶，燃烧的光和太阳的光，如是鲜花金刚索，另有水之坛城里，如是慈氏文殊师利，如是生起一切方便，所有悲伤黑暗，定能摧毁的智慧另有，焚香金刚勾摄母。如是火之坛城是，于彼大海的智慧和，如是智慧无尽次第，月亮的光和甘露的光，如是明灯铁钩母。于彼风之坛城的，般若智慧重叠之胜，大处是获得和，虚空藏是第三，清净一切障碍和，生起金刚铃母。如是中脉的瑜伽士，知是罗睺罗的行境，何故恒常融入者，贪欲等六十五，于每个坛城的边上，知是智慧到达彼岸。大等八句偈颂的边，是思维智慧大海，如是慈等尽所有，大乘之理的殊胜，四者是从顶门生的，八者是从心间生的，于金刚柔和的自性，是智慧生的空性。何故八十六句，于边上说为极安住，如是于心间的轮，明点的声音是没有字的。从略摄而言，名为语自在法界坛城的分别，是第三品。

第三品，名为语自在法界坛城的分别。

【英语翻译】
The mandala of is, the Vajra of Dharma, Dharma Vajra, thus sharpness is said to be the cause, thus there is also Vajra Song, the first of the names is endowed with Vajra, those on the left side the moon descends. In that way, the water mandala, the Vajra of Mind, Mind Vajra, King Brahma is thus good, thus there is also Vajra Charm, from that earth mandala, Vajra Jewel, Jewel Vajra, Sun Victory Banner thus smiles, thus there is also Vajra Garland Mother. Thus the right side of the sun, the mandala of earth and so on, Incense Elephant Wisdom Peak, burning light and sunlight, thus flower Vajra Lasso, there is also a water mandala, thus Maitreya Manjushri, thus all means arise, all sorrowful darkness, definitely destroy the wisdom of another, Incense Vajra Hooking Mother. Thus the fire mandala is, in that the wisdom of the sea and, thus wisdom endless order, moonlight and nectar light, thus lamp iron hook mother. In that wind mandala, Prajna wisdom overlapping victory, the great place is obtained and, the sky treasury is the third, purifying all obstacles and, arising Vajra Bell Mother. Thus the yogi of the central channel, know is the realm of Rahula, why always integrated, lust and so on sixty-five, on the edge of each mandala, know is wisdom reaching the other shore. The edge of the eight verses such as great, is the thought wisdom sea, thus love and so on all that exists, the supreme of the Mahayana principle, the four are born from the crown, the eight are born from the heart, in the nature of Vajra softness, is the emptiness of wisdom born. Why eighty-six sentences, on the edge said to be extremely dwelling, thus in the heart wheel, the sound of the bindu is without letters. From the abbreviated words, it is called the distinction of the mandala of the sphere of the Dharma of the Lord of Speech, is the third chapter.

Third chapter, called the distinction of the mandala of the sphere of the Dharma of the Lord of Speech.

============================================================

